По мне так даже кривая озвучка лучше самых прямых титров. Смысл передает и ладно.
Если это шутер - то да, а если это RPG? Приятно слушать галиматью и трансвиститов?
Сучше тогда субтитры, что не поймёшь на слух, всегда можно прочитать, в этом плане L.A, Noirе понравился
Добавлено через 2 минуты
Но титры нужны людям с плохим слухом. По телику есть титры в новостях. Тоже убожество ?
Титры помогают, когда язык в совершенстве не освоил. Новые слова узнаешь, себя проверишь.
Вы бы ещё сурдопереводчика вспомнили

. Хит сехода игра с сурдопереводом